PARA TERMINAR LECCION 2

El gran invertor
Habia una vez un joven que sonaba con llegar a ser un gran
invertor.Estudiaba dia y noche, estudio varios anos, y
finalmente escribo en su diario personal:

<Ya he estudiado bastante.Soy ya un himbestigador, y demonstrare
mi gran valia.>

Comenzo de inmediato a haser experimentos y llego a inventar
los agujeros del queso.Pero pronto supo que ya habian sido
inventados.

Volvio a comenzar desde el principio. Estudiaba manana y tarde,
estudio muchos meses, y finalmente escribio en su diario:

<Ya es suficiente. Ahora soy de verdad un imbestigador. El mundo
vera lo que soy capaz de haser>

Y en efecto el mundo pudo ver: invento los agujeros en el
paraguas y fue el hazmerreir de todos.

Pero el no se desanimo, volvio sobre los libros, renizo experimentos
tras experimentos y finalmente escribio en su diario:

<Bien, ahora estoy seguro de no equivocarme. Ahora soy un
inbestigador en serio.>

En cambio era ahora un inbestigador con una pequena falta.
Invento una nave que viajaba impulsaba por pintura al pastel,
costada demasiado y coloreaba todo el mar.

- No me detendre por ello - se dijo el buen joven, que ya
comenzaba a tener canas.

Estudio, estudio y estudio tanto que llego a ser un investigador
con todas las letras en su puesto, y asi pudo inventar todo lo que
quiso.Invento un vehiculo para para viajar a la Luna, un tren que solo
consumia un grano de arroz cada mil kilometros, los zapatos que
no se gastan nunca, y muchas otras cosas.

Pero el sistema de llegar a ser investigadores y cientificos sin
cometer errores no llego a inventarlo ni siquiera el, y tal vez no lo
invente nadie nunca.
                             
                                                             G. RODARI, El libro de los errores.
Responde a estas preguntas:
Piensa en las respuestas a estas preguntas y luego comentalas con tu cpmpanero.
Corrige estos errores.
                     

                       vi
El otro dia (veia) a Alejandro.
Anoche iba al cine.
El domingo me llevantaba bastante pronto.

                                                   que
Un amigo es una persona (quien) me acompana en
los momentos malos.
Los amigos son personas quienes saben escuchar.
Una amiga es una personaquien no me juzda ni me critica.

                                          llevaba
Cuando nos conocimos, (lleve) barba,
La ultima vez que te vi, estuviste muy morena.
Los zapatos rojos que llevabas fueron preciosos.

                              desde hace
Vivo en esta casa (desde) cinco anos.
Estudio japones desde dos anos.
Estoy de vacaciones desde tres dias.

                                          estabamos
Cuando sono el telefono estuvimos durmiendo.
Cuando llegamos, estuvieron cenando.
Cuando me llamaste, estuve duchandome.
Leccion 3

Mas vale tarde que nunca:                                    по добре късно отколкото никога.
- ?Pierde cuidado!:                                                да не ти пука!
- ?Anda a baсarte!                                                 изчезни!
- Menudo pаjaro es ese:                                        не му вярвам
- Es broma:                                                           шега.
- Dicho y hecho:                                                    речено сторено.
- El que no se aventura no cruza el mar:         който не рискува,не печели. 
- ?Probre!:                                                            горкия!
- ?Plop! (Chile                                                      Без коментар!
- Ver y creer:                                                       око да види ръка да пипне.
- ?No seas payaso!:                                          не се излагай!
- Eso es el colmo:                                               това е краят!
- Chao pescado. (Chile), Hasta luego:                довиждане крокодил.
- No hay esperanzas:                                           няма надежда.
- No cabe duda:                                                       There is no doubt.
- ?Quй barbaridad! (Mexico):                                What a bummer!
- Cuando el gato va a sus devociones, bailan los ratones: когато котката  спи мишките пируват.
- El tiempo da buen consejo:                                 времето ще покаже.
- ?No sirves para nada!:                                        за нищо не ставаш!
- Suave (Mexico, Joe Camel се рекламира като "Un Tipo Suave")
- Chingon, Chingo (Mexico, как в: Que coche mas chingo! =   каква яка кола!
- Bаrbaro (Mexico, означава "лошо", но както в английския означава "жестоко"): яко! жестоко!


Някои изрази, поговорки и жаргон: